Here at the newspaper of free rail and sea travellers we promote international friendship and solidarity. By travelling with public transport available to all we support local communities and defend the democratic right of free travel. Travelling by rail and ship is good for the environment causing less than 2% of the pollution caused by motor cars and less than 1% of the pollution caused by aeroplanes. Additionally by supporting local public transport which is available to all people, even for short journeys, we bring mobility to all. Do your bit when you travel: always use local trains, buses and boats. Help us save the planet and live in a democratic world.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Hier an der Zeitung freier Schiene und Seenreisender, die wir internationale Freundschaft und Solidarität fördern. Durch Reisen mit öffentlichem Personenverkehr der verfügbar ist zu allem das wir unterstützen örtliche Gemeinschaften und verteidigen das demokratische Recht freier Reise. Per Bahn zu reisen, und Schiff ist gut für die Umwelt, die verursacht, dass weniger als 2% von der Verunreinigung, die von Motorautos und weniger als 1% von der Verunreinigung verursacht wird, die von Flugzeugen verursacht wird. Zusätzlich durch Unterstützen von örtlichem öffentlichem Personenverkehr, der zur Verfügung zu allen Leuten steht, sogar für kurze Reisen, bringen wir Beweglichkeit zu alle. Macht Ihr Bit, wenn Sie: immer Gebräucheeinheimischenzüge, Busse und Boote reisen. Helfen Sie uns, um den Planeten zu sparen, und um in einer demokratischen Welt zu leben.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Ici au journal de libre ferroviaire et voyageurs de mer nous promouvons l'amitié et la solidarité internationales. En voyagant avec les transports en commun disponibles à tout nous soutenons des communautés locales et défendons la droite démocratique de voyage libre. Voyager par chemin de fer et le bateau est bon pour l'environnement causant moins que 2% de la pollution causée par les voitures moteurs et moins que 1% de la pollution causée par les avions. En plus en soutenant des transports en commun locaux qui est disponibles à tous gens, même pour les voyages courts, nous amenons la mobilité à tout. Faire votre peu quand vous voyagez : toujours utiliser des trains locaux, les autobus et les bateaux. Aider nous épargne la planète et habite en un monde démocratique.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Qui al giornale di viaggiatori di sbarra e mare liberi promoviamo l'amicizia internazionali e la solidarietà. Viaggiando con i mezzi pubblici disponibili a tutto sosteniamo delle comunità locali e difendiamo la destra democratica di viaggio libero. Viaggiare tramite ferrovia e la nave è buona per l'ambiente causando meno di 2% dell'inquinamento causato dalle automobili automobilistiche e meno di 1% dell'inquinamento causato dagli aeroplani. Inoltre sostenendo i mezzi pubblici locali che è disponibili a tutte le persone, anche per i viaggi brevi, portiamo la mobilità a tutto. Fare il suo pezzetto quando lei viaggia: sempre di usare i treni locali, gli autobus e le barche. Aiutarci risparmia il pianeta e vivere in un mondo democratico.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Aquí en el periódico de viajeros libres de baranda y mar que promovemos amistad y solidaridad internacionales. Viajando con transporte público disponible a todo apoyamos los vecindarios y defendemos el derecho democrático de viaje libre. Los viajes por tren y el buque es bueno para el ambiente que causa menos de 2% de la contaminación causada por coches motrices y menos de 1% de la contaminación causados por aviones. Adicionalmente apoyando transporte público local que está disponible a todas personas, aún para viajes cortos, nosotros le traemos la movilidad a todo. Haga su pedacito cuando usted viaja: siempre utiliza trenes locales, los autobuses y los barcos. Ayúdenos guardamos el planeta y vivimos en un mundo democrático.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Здесь в газете свободного рельса и морских путешественников мы продвигаем международную дружбу и солидарность. Путешествуя с общественным транспортом, доступным для всего мы поддерживаем местные сообщества и защищаем демократическое право свободного путешествия. Путешествие по железной дороге и судно хорошо для окружающей среды, вызывающей меньше чем 2 % загрязнения, вызванного легковыми автомобилями и меньше чем 1 % загрязнения, вызванного самолетами. Дополнительно поддерживая местный общественный транспорт, который является доступным для всех людей, даже для коротких поездок, мы приносим подвижность ко всем. Внесите свою лепту, когда Вы путешествуете: всегда используйте местные поезда, автобусы и лодки. Помогите нам экономить планету и живой в демократическом мире.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
在這裡在自由的鐵路和海旅客的報紙我們促進國際友誼和團結。透過與公車同遊為我們支持的全部提供本地社群和保護自由旅行的民主政體的權利。乘鐵路和船旅行對導致污染的少於 2% 的環境有利由汽車和污染的少於 1% 造成由飛機造成。另外透過支持為所有人提供,甚至簡稱旅行的本地公車,我們把流動性帶到全部。在你旅行時,做你的位元:總是使用普通列車,公車和船。幫助我們拯救星球和住在一個民主政體的世界。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ここで私たちが国際的な友情と団結に昇進させる自由なレール及び海旅行者の新聞で. 全部に利用可能な公共交通で旅することによって私たちはローカルなコミュニティをサポートして、フリーの旅行の民主的な右〔権利〕を守ります。 レール及び船で旅することは自動車によって引き起こされた汚染の2%未満と飛行機によって引き起こされた汚染の1%未満を引き起こしている環境に有益です。 その上短い旅行のための全ての人々にさえ利用可能な支持しているローカルな公共交通で私たちは全部に可動性をもたらします。 旅する時、あなたの義務を果たしてください: 常に普通列車、バス、及び船を使ってください。 私たちが惑星をセーブするのを手伝って、民主的な世界に住んでいてください。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Her på avisen av fri skinne og sjø travellers som vi fremmer internasjonal vennskap og solidaritet. Ved å reise med offentlig transport som er tilgjengelig til kunner som vi støtter lokale fellesskap og forsvarer det demokratiske like av fri reising. Til å reise per jernbane og skip er godt for miljøet som som forurensningen blir forårsaket av motorbiler og mindre enn 1% av forurensningen som blir forårsaket av flymaskiner. Ytterligere ved å støtte lokal offentlig transport som er tilgjengelig til all folk, selv for korte reiser, fører vi bevegelighet til all. Gjør din bit når du reiser : alltid bruk lokal linje, busser og båter. Hjelp oss sparer planeten og lev i en demokratisk verden.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Hier aan de krant van vrije rail en zeereizigers wij bevorderen internationale vriendschap en solidariteit. Door te reizen met openbaar vervoer dat verkrijgbaar is naar alle wij steunen plaatselijke gemeenschappen en verdedigen het democratische recht van vrije reis. Per trein te reizen en schip is goed voor de omgeving die minder dan 2% van de vervuiling veroorzaakt veroorzaakte door motorauto's en minder dan 1% van de vervuiling veroorzaakte door vliegtuigen. Erbij door plaatselijk openbaar vervoer te steunen dat verkrijgbaar naar alle mensen is, zelfs voor korte reizen, brengen wij beweeglijkheid naar iedereen. Doe uw beetje wanneer u reist: gebruik altijd plaatselijke treinen, bussen en boten. Help ons om de planeet te redden en in een democratische wereld te leven.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Aqui no jornal de barra livre e viajantes de mar nós promovemos amizade internacional e solidariedade. Ao viajar com transportes públicos disponível a todo que nós apoiamos comunidades locais e defende o direito democrático de viagem livre. Viajar por via férrea e navio é bom para o ambiente causando menos que 2% da poluição causada por carros de motor e menos que 1% da poluição causada por aeroplanos. Adicionalmente apoiando transportes públicos locais que está disponível a todas pessoas, mesmo para viagens curtas, nós trazemos mobilidade a todo. Faça seu bit quando viaja: sempre trens de local de uso, ônibus e barcos. Ajude-nos poupar a planeta e vive num mundo democrático.